Епископальная церковь Шотландии разработала новую версию богослужебных текстов, где обращения к Богу не указывают на его половую принадлежность.
Из текстов, разработанных церковным комитетом по литургии, помимо прочего, исключено также слово «человечество» («mankind»), поскольку в английском языке одним из значений слова «человек» («man») является «мужчина». Кроме того, в качестве одного из вариантов окончания церковной службы вместо фразы «Во имя отца и сына и святого духа» предложено использовать более нейтральную, как считают священнослужители, формулировку «Во имя создателя, спасителя и святителя».
Новые литургические тексты не станут обязательными и будут использоваться священниками в зависимости от их личных предпочтений, передает Lenta.ru со ссылкой на The Daily Telegraph.
По словам руководителя комитета Даррена Макферленда, приписывание богу определенного пола является попыткой описать с помощью языка то, что не поддается описанию. «Мы не говорим, что бог не мужского пола. Бог одновременно является и женщиной», — заявил священник.
В то же время противники нововведения считают, что основанием для реформы было желание соблюсти политкорректность, что не соответствует духу библейских текстов. Между тем цитат из Библии нововведения не коснутся.
305
Discussion about this post